Law of the Peoples Republic of China on the Standard Spoken and Written Chinese Language (Order of the President No37

Article 23The administrative departments for industry and commerce under the local peoples governments at or above the county level shall administer and supervise the use of spoken and written language in the names of enterprises and commodities as well as in advertisements.

Where persons mentioned in the second paragraph of Article 19 of this Law use the language in violation of the relevant provisions of Chapter II of this Law, the units concerned shall, by way of education, criticize the persons who are directly responsible; anyone who refuses to put it right shall be handled by the units concerned.

Article 16Where the relevant provisions of this Chapter are concerned, local dialects may be used under the following circumstances:

(3) written language in signboards and advertisements;

(6) other special circumstances where their use is approved by the relevant departments under the State Council.

Article 19All staff members who need to use Putonghua as their working language shall have the ability to speak Putonghua.

President of the Peoples Republic of China

Article 13The standardized Chinese characters shall be used as the basic characters in the service trade. Where both a foreign language and the Chinese language are used in signboards, advertisements, bulletins, signs, etc., as is needed by the trade, the standardized Chinese characters shall be used as far as the Chinese Language is concerned.

People working in the service trade are encouraged to use Putonghua when providing services.

(4) where their use is really required in the publishing, teaching and research.

The spoken and written languages of the ethnic peoples shall be used in accordance with the relevant provisions of the Constitution, the Law on Regional National Autonomy and other laws.

Article 8All the nationalities shall have the freedom to use and develop their own spoken and written languages.

Article 3The State popularizes Putonghua and the standardized Chinese characters.

Local peoples governments at various levels and the relevant departments under them shall take measures to popularize Putonghua and the standardized Chinese characters.

Article 5The standard spoken and written Chinese language shall be used in such a way as to be conducive to the upholding of state sovereignty and national dignity, to unification of the country and unity of the nationalities, and to socialist material progress and ethical progress.

(4) handwritten inscriptions and signboards;

(5) where their use is required in the publishing, teaching and research; and

Article 14The standard spoken and written Chinese language shall be used as the basic spoken and written language in the following circumstances:

Article 9Putonghua and the standardized Chinese characters shall be used by State organs as the official language, except where otherwise provided for in laws.

Article 7The State rewards the organizations and individuals that have made outstanding contribution in the field the standard spoken and written Chinese language.

Law of the Peoples Republic of China

The Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet is the unified norm of the Roman letters for transliterating the names of Chinese people and places as well as Chinese documents and is used in the realms where it is inconvenient to use the Chinese characters or where the Chinese characters cannot be used.

The Law of the Peoples Republic of China on the Standard Spoken and Written Chinese Language, adopted at the 18th Meeting of the Standing Committee of the Ninth National Peoples Congress of the Peoples Republic of China on October 31, 2000, is hereby promulgated and shall go into effect as of January 1, 2001.

(1) when State functionaries really need to use them in the performance of official duties;

Article 6The State promulgates standard norms of the spoken and written Chinese language, administers its use in the community, supports the teaching of and scientific research in the language in order to promote its normalization, enrichment and development.

(1) spoken and written language for broadcasting, films and TV programs;

(2) written language for the facilities in public places;

Article 22Local departments in charge of the work related to spoken and written language and other departments concerned shall administer and supervise the use of the standard spoken and written Chinese language within their own administrative areas.

(2) where they are used in broadcasting with the approval of the broadcasting and television administration under the State Council or of the broadcasting and television department at the provincial level;

Where foreign languages need to be used as the broadcasting languages, the matter shall be subject to approval by the broadcasting and television administration under the State Council.

Article 27Anyone who, in violation of this Law, interferes with other persons learning and using of the standard spoken and written Chinese language shall be ordered by the relevant administrative departments to put it right within a time limit and be given a disciplinary warning.

(3) in works of art such as calligraphy and seal cutting;

Order of the President of the Peoples Republic of China

Chinese phonetic alphabets shall be used in primary education.

Article 4All citizens shall have the right to learn and use the standard spoken and written Chinese language.

Article 24The department in charge of the work related to spoken and written language under the State Council shall issue standards for the test of Putonghua at different grades.

Putonghua and the standardized Chinese characters shall be taught in schools and other institutions of education by means of the Chinese course. The Chinese textbooks used shall be in conformity with the norms of the standard spoken and written Chinese language.

(2) the variant forms used in surnames;

(1) in cultural relics and historic sites;

The departments concerned under the State Council shall administer the use of the standard spoken and written Chinese language in their own departments.

(5) packaging and specifications of commodities marketed in the country.

The State provides citizens with the conditions for learning and using the standard spoken and written Chinese language.

Article 17Where by the relevant provisions of this Chapter are concerned, the original complex or the variant forms of Chinese characters may be retained or used under the following circumstances:

Jiang Zemin

Where foreign languages need to be used in publications in Chinese, necessary explanatory notes in standard Chinese shall be applied.

Article 10Putonghua and the standardized Chinese characters shall be used as the basic language in education and teaching in schools and other institutions of education, except where otherwise provided for in laws.

Article 28This Law shall go into force as of January 1, 2001.

Article 1This Law is enacted in accordance with the Constitution for the purpose of promoting the normalization and standardization of the standard spoken and written Chinese language and its sound development, making it play a better role in public activities, and promoting economic and cultural exchange among all the Chinese nationalities and regions.

(4) names of enterprises and other institutions; and

Article 11Publications in Chinese shall be in conformity with the norms of the standard spoken and written Chinese language.

The Putonghua level of those who use Putonghua as their working language, such as broadcasters, program hosts and hostesses, actors and actresses of films, TV series and plays, teachers and State functionaries shall reach the respective standards set by the State; those who have not yet reached such standards shall receive different training, as the case may be.

Chapter III Administration and Supervision

Article 2For purposes of this Law, the standard spoken and written Chinese language means Putonghua (a common speech with pronunciation based on the Beijing dialect) and the standardized Chinese characters.

Chapter IV Supplementary Provisions

(Adopted at the 18th Meeting of Standing Committee of the Ninth National Peoples Congress on October 31, 2000)

Article 25The department in charge of the work related to spoken and written language under the State Council or other departments concerned shall make arrangements for the examination of the translation of the proper nouns like the names of foreigners and foreign places and the scientific and technical terms into the standard spoken and written Chinese language.

Article 21The department in charge of the work related to spoken and written language under the State Council shall be responsible for planning, guiding, administering and supervising the work related to the standard spoken and written Chinese language.

Article 20Putonghua and the standardized Chinese characters shall be taught in classes for foreigners who are learning Chinese.

Use of the Standard Spoken and Written Chinese Language

Where the characters used in the facilities and signboards in public places of cities and in advertisements are in violation of the relevant provisions of Chapter II of this Law, the administrative departments concerned shall give orders for them to be corrected; anyone who refuses correct them shall be given a disciplinary warning and be urged to put them right within a time limit.

Chapter II Use of the Standard Spoken and Written Chinese Language

Article 12Putonghua shall be used by the broadcasting and TV stations as the basic broadcasting language.

(3) where they are needed in traditional operas, films and TV programs and other forms of art; and

Notice: All copyrights of the English version of the Orders of the President of the Peoples Republic of China released on belong to the Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the National Peoples Congress of the Peoples Republic of China.

Article 15The standard spoken and written Chinese language used in information processing and information technology products shall be in conformity with the norms of the State.

Article 26Any citizen may make criticism and put forward suggestions where the use of spoken and written language is at variance with the norms of the standard spoken and written Chinese language and is in violation of the relevant provisions in Chapter II of this Law.

Article 18The Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet shall be used as the tool of transliteration and phonetic notation for the standard spoken and written Chinese language.

on the Standard Spoken and Written Chinese Language

Leave a Comment